Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
1. vt
1)(j-m) отказывать(в чём-л. кому-л.)
j-m eine Bitte versagen — отказать кому-л. в просьбе; отклонить чью-л. просьбу
den Gehorsam versagen — не повиноваться, отказаться повиноваться
j-m einen ( seinen ) Wunsch versagen — отказаться выполнить чьё-л. желание
er konnte sich nichts versagen — он ни в чём себе не отказывал ( не привык отказывать )
2)(j-m) лишать(чего-л. кого-л.), не давать(чего-л. кому-л.)
die Natur hat ihm besondere Begabungen versagt — природа не наделила его особыми способностями
das bleibt ihm versagt — это ему не дано
3)
ich bin für morgen schon versagt — я на завтра уже ангажирован
2. vi перен.1)отказывать, отказываться служить(о механизме и т. п.), переставать действовать; выходить из строя, ломаться; давать осечку(о винтовке)
seine Knie versagen ihm — ноги у него подкашиваются
seine Kräfte versagten ihm — силы оставили его
2)оказаться несостоятельным ( неспособным ), не справляться(с чем-л.)
er hat dabei versagt — он с этим не справился; он обнаружил свою полную несостоятельность
vor einer Aufgabe versagen — не справиться с задачей, спасовать перед задачей
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
n -s
1) см.versagen
2)
das Versagen einer Schußwaffe — осечка
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen
n
отказ, выход из строя; сбой
Источник: Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen