Подробная информация о книге «Поэты мира в переводах Серебряного века Генрих Гейне, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Леконт де Лиль Шарль Мари Рене». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Поэты мира в переводах Серебряного века Генрих Гейне, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Леконт де Лиль Шарль Мари Рене».
Шедевры мировой поэзии, как правило, известны нам в переводе, ведь для понимания оригинала требуется не просто знать иностранный язык, а различать мельчайшие нюансы звучаний и смыслов. Но чей голос мы слышим в действительности в чарующих строках Байрона, Гейне или Бодлера - автора или переводчика? Или они переплетаются так, что и разделить их невозможно?Переводчики, чье творчество представлено в этом сборнике, а именно Иннокентий Анненский, Константин Бальмонт, Александр Блок, Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Михаил Кузмин, Осип Мандельштам, Федор Сологуб и Марина Цветаева - знаменитые поэты Серебряного века. И они на самом деле являются полноправными соавторами классических стихотворений. Знакомство с их переводами позволит читателю соприкоснуться не только с лучшими образцами зарубежной поэзии, но и с великим поэтиче-ским наследием Серебряного века. Это и многое другое вы найдете в книге Поэты мира в переводах Серебряного века (Поль Верлен, Шарль Бодлер, Генрих Гейне, Леконт де Лиль Шарль Мари Рене)
| Полное название книги | Генрих Гейне, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Леконт де Лиль Шарль Мари Рене Поэты мира в переводах Серебряного века |
| Тип | Книга |
| Авторы | Генрих Гейне, Шарль Бодлер, Поль Верлен, Леконт де Лиль Шарль Мари Рене |
| Категории | Поэзия, Художественная литература, Книги |
| ISBN | 9785996357741 |
| Возрастное ограничение | 18 |
| Издательство | Бином. Лаборатория знаний / Олма |
| Год | 2020 |
| Название транслитом | poety-mira-v-perevodah-serebryanogo-veka-genrih-geyne-sharl-bodler-pol-verlen-lekont-de-lil-sharl-mari-rene |
| Просмотров | 10 |
| Рейтинг enc.su | 0,0 |
Пока еще никто не написал рецензию на эту книгу.