Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс (книга)

Подробная информация о книге «Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс». Сайт не предоставляет возможности читать онлайн или скачать бесплатно книгу «Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс».

Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс - «Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского»

Поделиться

Рейтинг книги enc.su: 0,0

О книге

Михаил Леонидович Лозинский (1886 - 1955) - один из основателей советской школы переводческого искусства. Профессионально занялся переводами в 1918 году. С художественной свободой, непринужденностью, в то же время с максимально возможной верностью подлиннику М.Лозинский переводил поэзию, прозу и драматургию крупнейших мастеров английской, немецкой, французской, итальянской, испанской и других литератур, сохраняя в каждом случае и национальные особенности, и индивидуальный стиль переводимого писателя. М.Лозинский переводил лишь, то, что было близко его поэтическому складу. Ему была близка лирика Леконта де Лиля, Эредиа, Шиллера, Данте. Из шедевров европейского театра он все свое внимание сосредоточил на произведениях Мольера, Лопе де Вега, Шекспира. Вершиной творческого пути М.Лозинского стал перевод "Божественной комедии" Данте, осуществленный за шесть с половиной лет. Характерное для Данте стилистическое богатство было удивительно тонко передано М.Лозинским средствами русского языка. В 1946 году перевод "Божественной комедии", выполненный М.Лозинским, был удостоен Государственн... Это и многое другое вы найдете в книге Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского (Пьер Корнель,Виктор Гюго,Иоганн Вольфганг Гете,Фридрих Шиллер,Джордж Гордон Ноэл Байрон,Лопе Феликс)

Полное название книги Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского
Тип Книга
Авторы Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс
Категории Поэзия, Художественная литература, Книги
ISBN
Возрастное ограничение18
Издательство Прогресс
Год1974
Название транслитомbagrovoe-svetilo-stihi-zarubezhnyh-poetov-v-perevode-mihaila-lozinskogo-per-kornel-viktor-gyugo-iogann-volfgang-gete-fridrih-shiller-dzhordzh-gordon-noel-bayron-lope-feliks
Просмотров14
Рейтинг enc.su0,0

Напишите вашу рецензию на книгу:
Джордж Гордон Ноэл Байрон, Пьер Корнель, Виктор Гюго, Фридрих Шиллер, Иоганн Вольфганг Гёте, Лопе Феликс «Багровое светило. Стихи зарубежных поэтов в переводе Михаила Лозинского»

Рецензии пользователей

Пока еще никто не написал рецензию на эту книгу.